MEMÓRIAS DE UM AMNÉSICO: tradução comentada de cinco textos de Erik Satie
Resumo
Este trabalho apresenta a tradução comentada, do francês ao português brasileiro, de cinco textos de Erik Satie publicados em diversos periódicos e posteriormente reunidos no livro Mémoires d’um Amnésique (Memórias de um Amnésico). A arte de Satie, em todas as áreas - música, teatro e literatura -, exibe características como: ironia, despreocupação, repetição, nonsense, jogos de palavras. Esses são desafios ao tradutor, que é aqui visto como um leitor, que se propõe a jogar com os textos de partida e produzir novos textos, que são futuras potências de leitura.
Downloads
Não há dados estatísticos.
Downloads
Publicado
2016-02-17
Como Citar
Veshagem, M. B. (2016). MEMÓRIAS DE UM AMNÉSICO: tradução comentada de cinco textos de Erik Satie. Ciência & Trópico, 39(1). Recuperado de https://fundaj.emnuvens.com.br/CIC/article/view/1565
Edição
Seção
ARTIGOS