Francês e português: raízes comuns e contribuições

Nelly Carvalho

Resumo


RESUMO
O presente trabalho, na primeira parte, aborda a formação das línguas latinas, em especial da língua portuguesa e da francesa, com as contribuições desta última para a formação do acervo lexical do português. Para tal, traz à discussão o conceito de sistema linguístico e empréstimo, como também alguns fatos pertinentes à história de ambos os idiomas, tendo em vista os numerosos casos de adoção lexical feita pelo português em relação ao francês. Na segunda parte, faz-se uma consideração geral do papel da literatura em relação à língua, explicando o papel de textos seminais, como é o caso da Chanson de Roland. A seguir, destaca-se o modelo da literatura francesa, nas várias escolas, como padrão que foi observado na história da literatura de língua portuguesa, com as necessárias adaptações e mudanças.
PALAVRAS-CHAVE: Formação das línguas latinas. Sistema lingüístico. Empréstimo.

ABSTRACT
v.32, n.2, p. 221-239, jul/dez, 2008.
This paper discusses the Latin languages formation, particularly Portuguese and French, emphasizing the contributions of the latter to form the collection of the lexical Portuguese. The article brings about the discussion of the linguistic and loan system concept, as well as some relevant facts to the both languages history, in view of the numerous lexical adoption Cases by the Portuguese in relation to the French. There is also a general consideration of the role of literature in relation to language, explaining the role of seminal texts, such as the Chanson de Roland. Afterwards the author shows the French literature model in several schools, such as pattern that was observed in the Portuguese literature history, with its necessary adjustments and changes.
KEYWORDS: languages formation. Linguistic system. Loam.

RÉSUMÉ
v.32, n.2, p. 221-239, jul/dez, 2008.
Dans sa première partie, cet article parle des langues latines, surtout de la langue portugaise et française, et comment cette dernière a contribue à la formation du lexique portugais. A partir des concepts de Système Linguistique et d' Emprunts, l'auteur commente certains cas d'adoption lexicale faits par le Portugais à la langue française: l'histoire du Portugal peut expliquer les emprunts du français au portugais. Dans la deuxième partie, on parle sur l'influence de la litterature française sur celle du Portugal et ensuite sur celle du Brèsil, une influence qui a commencé au Moyen Age avec les chansons de geste, notamment avec La Chanson de Roland. On commente également le modèle de littérature française qui a eté adopté dans les écoles et le rôle qu'il a eu dans l'histoire de la littérature em langue portugaise.
MOTS-CLÉS: Latines langues. Système linguistíque. Emprunts.

Texto completo:

PDF

Apontamentos

  • Não há apontamentos.
 |  Incluir comentário

Direitos autorais 2014 Ciência & Trópico



Licença Creative Commons
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição 4.0 Internacional.

Desenvolvido por:

Logomarca da Lepidus Tecnologia